Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
French Canadian Website and French Language URLs
-
Hello,
One of my clients has a question on a new Quebec, Canada version of their website. The website content and copy is in the French Canadian language, but the IT Director has asked if, for the purpose of SEO, should the URLs be in French as well?
So, this questions has two parts...
For SEO, should the URL's be in French or left in English, to avoid crawl errors?
For visitor UX, is there any reason to have them in French versus English?
-
So, was your hierarchy like this?
GER = www.domain.de = German language and URLs version of www.domain.com
FRA = www.domain.fr = French language and URLs version of www.domain.com
...and so on and so on?
-
So, this client has this current setup...
USA = www.domain.com in English
CAN = www.domain.ca in English
FR CAN = quebec.domain.ca = which based on this consideration, should be have URL's in French.
So, how would one handle accent marks and such in the URL?
We are using the Ektron CMS, which eventually, all the sites will live there and country specific domains can be redirected to a language and locale specific version of the website.
-
So, this client has this current setup...
USA = www.domain.com in English
CAN = www.domain.ca in English
FR CAN = quebec.domain.ca = which based on this consideration, should be have URL's in French.
So, how would one handle accent marks and such in the URL?
We are using the Ektron CMS, which eventually, all the sites will live there and country specific domains can be redirected to a language and locale specific version of the website.
-
We made 3 or 4 versions of our last clients site, cause the had German, French, English, and Chiniese, and what we did was a Umbraco CMS, so the client could do a version of all. That would be the best and safest rout. May be labor intensive, but smart thought process.
-
Well, is it content only available to French-Canadian's? For example, would your company's services be relevant to somebody from, say, Dallas, Texas in the US? Is any of your services relevant to English speaking people? And if so, what is the percentage?
Build your site for your clients/customers/users, and whatever makes sense to them. If only French speaking/reading people will be visiting your site (for the most part), then build everything in French (including URL's), as it will be legible. For the same reason you a Hindu site might not be relevant to you, regardless of their services (taking a stab in the dark that you might not know Hindu; I apologize if I'm wrong

You know what I mean? Bottom-line: build for your users and what is going to generate the greatest ROI.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Hreflang for bilingual website in the same region/location
Hi everyone, got a quick question concerning the hreflang tag. I have a website with 2 different language versions targeting to the same region(Reason: The area is bilingual however not everyone speaks the other language fluently) Question:
International SEO | | ennovators
Can I use hreflang in that case like: Many thanks in advance0 -
Multi Regional Website Best Practices
Hi there, I have a website that is targeting 3 countries AU/US & NZ. I have set up hreflang tags for each page on each of the site however I am having difficulties getting it work right. I read this article which was a great insight into the hreflang tags. https://a-moz.groupbuyseo.org/blog/hreflang-behaviour-insights and as a result I have implemented hreflang tags in the following manner: When users access the root domain http://[website] it will redirect the user to their locale with a 302 redirect. I have a few questions:
International SEO | | nathanfranklin
1. When building my external link profiles, I'm not sure if I should be building link profiles for http://[website]/ or for the geo graphical pages (http://[website]/aus/ etc..). Note that the http://[website]/ is never used, it just issues a 302 to the actual geographical location. 2. It seems that the hreflang tags are not working correctly. Perhaps its the result of the 302 on the root page, but in google.com.au (using the link http://www.google.com.au/search?hl=en&gl=au&pws=0&q=[branded search]) I would expect that I should see the search results for /aus/ given the fact that the hreflang tags are setup as en-au. Instead I am seeing the root domain page. Is that correct or should it be showing all the pages with /aus/. ALSO If I do a search in google thailand (http://www.google.com.au/search?hl=en&gl=th&pws=0&q=[branded search]) it returns the /aus/ version where it should be showing the /us/ using the x-default hreflang tag. In google webmaster tools I have setup 4 site profiles:
http://[website]/
http://[website]/us/
http://[website]/aus/ (Targeted to Australia)
http://[website]/nz/ (Targeted to New Zealand) Any help would be appreciated. Thanks Nathan1 -
Two versions of a website with different languages - Best way to do it?
I'm working on a website for a Swedish artist and her page is in Swedish, everything is in Swedish on the site, even though it's not a lot of text on the site. We would like to have the site in English too, or another version of the site in English on a separate domain, what's the best way to proceed from here? The domain name is a .se (swedish domain), would it be better to create a another domain and host the english version of the site on a .com domain? Or will we bump into problems with duplicate content if we create a replica of the swedish site in english. We're using wordpress and I know that there's translation plugins out there, is that a good option? I'm a bit clueless on how to proceed and would love some help or guidance here.
International SEO | | Fisken0 -
Are NON French companies allowed to own domains in France?
Hi, I was wondering if any one knows if the French government has changed it's stance in recent years to the ownership of domains in their country. My understanding is that it can be pretty difficult to own a domain there if you do not reside there. In the past I have had people register domains using their passport as identification to prove their domicile in that country. We like many others have sites with .com/fr etc. and we do have one domain that is a .fr and seriously out performs the .com version. Many thanks for any input on this question. David *** UPDATE - Sorry no need for a response, I've just been informed that businesses who are located in a Member State of the European Union (EU) are allowed to own .fr domains which the French government needs to comply with. Best, David
International SEO | | David-E-Carey1 -
For a website in portuguese what would you use? pt.domain.com, br.domain.com or domain.com.br
Hello We are a company with a website in several languages, one of them is portuguese. Our market is 2 times bigger in Brazil than in Portugal, but obviously Brazil has more potential in the future. In domain.com we have our main site in English. What would you use? pt.domain.com, br.domain.com or domain.com.br? In the first case, it means just portuguese, in the second Brazil but it is not geolocalized, and in the third, you are almost ignoring Portugal users... Duplicating content, doesn't seem to make sense... The content is basically international, so it is just the language that matters. Any help will be very much appreciated.
International SEO | | forex-websites0 -
SEO for .com vs. .com.au websites
I have a new client from Australia who has a website on a .com.au domain. He has the same domain name registered for .com. Example: exampledomain.com.au, and exampledomain.com He started with the .com.au site for a product he offers in Australia. He's bringing the same product to the U.S. (it's a medical device product) and wants us to build a site for it and point to the .com. Right now, he has what appears is the same site showing on the .com as on the .com.au. So both domains are pointing to the same host, but there are separate sections or directories within the hosting account for each website - and the content is exactly the same. Would this be viewed as duplicate content by Google? What's the best way to structure or build the new site on the .com to get the best SEO in the USA, maintain the .au version and not have the websites compete or be viewed as having duplicate content? Thanks, Greg
International SEO | | gregelwell0 -
How to fix the duplicate content problem on different domains (.nl /.be) of your brand's websites in multiple countries?
Dear all, what is the best way to fix the duplicate content problem on different domains (.nl /.be) of your brand's websites in multiple countries? What must I add to my code of websites my .nl domain to avoid duplicate content and to keep the .nl website out of google.be, but still well-indexed in google.nl? What must I add to my code of websites my .be domain to avoid duplicate content and to keep the .nl website out of google.be, but still well-indexed in google.nl? Thanks in advance!
International SEO | | HMK-NL3 -
International (foreign language) URL's best practices
I'm curious if there is a benefit or best practice with regards to using the localized language on international sites (with specific ccTLDs). For example, should my french site (site.fr) use the french language as keywords within the URLs or should they be in english? e.g. www.site.fr/nourriture vs. www.site.fr/food Is that considered best practice for SEO (or just for brand perception those markets?). Is there a tangible loss in SEO if we do not use the correct language for those URLs and just stick with English around the world? I recall seeing a Matt Cutts video on the topic and he said that google does support i18n URL's but other SE's might not support them as gracefully but he didn't come down with a hard recommendation to go with i18n URL's or just English. Would love a strong ruling in favor one direction based on best practices.
International SEO | | mongillo0