Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Correct Hreflang & Canonical Implementation for Multilingual Site
-
OK, 2 primary questions for a multilingual site. This specific site has 2 language so I'll use that for the examples.
1 - Self-Referencing Hreflang Tag Necessary?
The first is regarding the correct implementation of hreflang, and whether or not I should have a self-referencing hreflang tag.
In other words, if I am looking at the source code for http://www.example.com/es/ (our Spanish subfolder), I am uncertain whether the source code should contain the second line below:
Obviously the Spanish version should reference the English version, but does it need to reference itself? I have seen both versions implemented, with seemingly good results, but I want to know the best practice if it exists.
2 - Canonical of Current Language or Default Language?
The second questions is regarding which canonical to use on the secondary language pages. I am aware of the update to the Google Webmaster Guidelines recently that state not to use canonical, but they say not to do it because everyone was messing it up, not because it shouldn't be done.
So, in other words, if I am looking at the source code for http://www.example.com/es/ (our Spanish subfolder), which of the two following canonicals is correct?
- OR
For this question, you can assume that (A) the English version of the site is our default and (B) the content is identical.
Thanks guys, feel free to ask any qualifiers you think are relevant.
-
As a 2014 follow up to anyone reading this thread, Google later released a tag labeled "x-default" that should make the self-referencing canonical question moot.
Read more at http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2013/04/x-default-hreflang-for-international-pages.html
-
Thanks John - as mentioned on Twitter I appreciate you sharing tested results. Haven't had time to test on my own sites and certainly don't want to be testing on a client's live production site.
I did notice that one of your posts (http://www.johnfdoherty.com/canonical-tag-delays-googlebot-web-vs-mobile-index/) does have the self-referencing hreflang but the Spanish version does not. Based on recreating your SERP screenshots myself, it looks like it's working fine.
Also, I think my opinion on the Au/En version where you're geotargeting with the same language is that is should be set up the way you indicated, so I'm glad to see more testing that has confirmed that.
Thanks for taking the time to answer - Thanks to Dave as well!
-
Thanks Mike.
Regarding your comment on canonicals - I agree that separate languages should be treated with different canonicals - I think John's response above has confirmed my hunch with testing, however.
Regarding hreflangs - I don't think there's any penalty either. The trouble is that Google, as many of us have experienced, often makes mistakes on code that should function fine. Google Authorship is a good example. So, just trying to work out the best practices for this before I make a client recommendation.
Regarding feedback outside Moz - @IanHowells weighed in on Twitter. His opinion was (A) self-referencing is not necessary and (B) canonicals should be for each language, not pointed to the default language.
-
Hey Kane -
Jumping in here because I told you I would. I've seen it work two different ways.
As you saw in my posts, I have the following configuration:
- Self-referencing canonicals (/es/ canonicalizes to /es/, regular canonicalizes to itself)
- HREFLANG point to each other as the alternate.
When you search "canonical delays with Googlebot" in google.es, the English ranks first and then the Spanish. Of course, with the Spanish search "etiquetta canonical retrasa con googlebot" the Spanish one ranks. This is, of course, a test with two different languages.
I've seen it work with two English-language URLs (Australia and English) where the following is what worked:
- Canonical referencing the primary (English)
- HREFLANG pointing to each other
The title/meta description of the /au/ version disappeared because of the canonical but the /au/ version ranked in google.com/au instead of the regular URL.
The self-referencing HREFLANG seems to not be necessary, but I've never had an issue using it. However, your mileage may vary.
BTW, all of this testing was done by my coworker Dave Sottimano, not me. But these were the findings.
-
I was so excited that I'd found something for you that I didn't read the first part of the article carefully enough. Here's what I think based on the principles of canonicals and hreflangs as I understand them:
Since canonicals are meant to reduce confusion and duplicates, what could you do that would support that goal? If I saw multiple different versions of a product page that were essentially identical (perhaps they had different filtering options or search terms but resolved to the same content), then consolidating them all would make perfect sense. If, however, I saw two pages that had the exact same meaning but were in different languages, I would consider them as separate--you wouldn't accidentally mistake one for the other.
As for hreflangs, the second article mentioned 4 versions of the content and listed all 4 hreflangs. The idea is that the search engine could discover all the versions of the content quickly and select the right one for the searcher's language and location. I can't imagine there being a penalty for listing every one, either.
Have you had any other feedback (from outside SEOmoz)?
-
Thanks for your response Mike.
Re: Canonicals:
The first Google blog post you linked to is applicable when some of the content is translated. For example, if your English Facebook profile showed up on the Spanish section of the site, but they only translated buttons, nav menus, etc.
"We’re trying to specifically improve the situation where the template is localized but the main content of a page remains duplicate/identical across language/country variants."
So, this isn't a perfect match for my situation, which is a 100% translated page, which changes the reasoning behind the proposed canonical solution in that post - so that question is still in the air for me.
Re: Self-Referential hreflang Tags:
The second article is definitely relevant and is the primary announcement of hreflang, but doesn't clearly indicate whether the self-referential hreflang tag for the page you're on is necessary. Now, I've seen it used both ways successfully, so my first question is somewhat moot. John Doherty's testing from January 2012 and the homepage of WPML.org each use a different method, but Google.com and Google.es seem to be able to sort out each domain correctly.
-
Google shared this post to define how to handle both issues: http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2010/09/unifying-content-under-multilingual.html
The idea presented there is to pick the default language of the page--for most sites in the U.S. it would be English.
Then all the foreign language versions of the page should set their canonical to point to the page using the default language.
Finally, each page is to list the alternative languages with hreflang link tags.
An updated post says that ALL the languages should be listed: http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2011/12/new-markup-for-multilingual-content.html
So I would set the canonicals to:
for all variants (in English or any other language)
and list all of the hreflang links on every page:
This would put you in compliance with Google's main post on the subject and their more recent update.
--Mike
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
"Duplicate without user-selected canonical” - impact to SERPs
Hello, we are facing some issues on our project and we would like to get some advice. Scenario
International SEO | | Alex_Pisa
We run several websites (www.brandName.com, www.brandName.be, www.brandName.ch, etc..) all in French language . All sites have nearly the same content & structure, only minor text (some headings and phone numbers due to different countries are different). There are many good quality pages, but again they are the same over all domains. Goal
We want local domains (be, ch, fr, etc.) to appear in SERPs and also comply with Google policy of local language variants and/or canonical links. Current solution
Currently we don’t use canonicals, instead we use rel="alternate" hreflang="x-default": <link rel="alternate" hreflang="fr-BE" href="https://www.brandName.be/" /> <link rel="alternate" hreflang="fr-CA" href="https://www.brandName.ca/" /> <link rel="alternate" hreflang="fr-CH" href="https://www.brandName.ch/" /> <link rel="alternate" hreflang="fr-FR" href="https://www.brandName.fr/" /> <link rel="alternate" hreflang="fr-LU" href="https://www.brandName.lu/" /> <link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://www.brandName.com/" /> Issue
After Googlebot crawled the websites we see lot of “Duplicate without user-selected canonical” in Coverage/Excluded report (Google Search Console) for most domains. When we inspect some of those URLs we can see Google has decided that canonical URL points to (example): User-declared canonical: None
Google-selected canonical: …same page, but on a different domain Strange is that even those URLs are on Google and can be found in SERPs. Obviously Google doesn’t know what to make of it. We noticed many websites in the same scenario use a self-referencing approach which is not really “kosher” - we are afraid if we use the same approach we can get penalized by Google. Question: What do you suggest to fix the “Duplicate without user-selected canonical” in our scenario? Any suggestions/ideas appreciated, thanks. Regards.0 -
Problem to get multilingual posts indexed on Google
Last year on June I decided to make my site multi-lingual. The domain is: https://www.dailyblogprofits.com/ The main language English and I added Portuguese and a few posts on Spanish. What happened since then? I started losing traffic from Google and posts on Portuguese are not being indexed. I use WPML plugin to make it multi-lingual and I had Yoast installed. This week I uninstalled Yoast and when I type on google "site:site:dailyblogprofits.com/pt-br" I started seeing Google indexing images, but still not the missing posts. I have around 145 posts on Portuguese, but on Search Console it show only 57 hreflang tags. Any idea what is the problem? I'm willing to pay for an SEO Expert to resolve this problem to me.
International SEO | | Cleber0090 -
Setting up international site subdirectories in GSC as separate properties for better geotargeting?
My client has an international website with a subdirectory structure for each country and language version - eg. /en-US. At present, there is a single property set up for the domain in Google Search Console but there are currently various geotargeting issues I’m trying to correct with hreflang tags. My question is, is it still recommended practise and helpful to add each international subdirectory to Google Search Console as an individual property to help with correct language and region tagging? I know there used to be properly sets for this but haven’t found any up to date guidance on whether setting up all the different versions as their own properties might help with targeting. Many thanks in advance!
International SEO | | MMcCalden0 -
In the U.S., how can I stop the European version of my site from outranking the U.S. version?
I've got a site with two versions – a U.S. version and a European version. Users are directed to the appropriate version through a landing page that asks where they're located; both sites are on the same domain, except one is .com/us and the other is .com/eu. My issue is that for some keywords, the European version is outranking the U.S. version in Google's U.S. SERPs. Not only that, but when Google displays sitelinks in the U.S. SERPs, it's a combination of pages on the European site and the U.S. site. Does anyone know how I can stop the European site from outranking the U.S. site in the U.S.? Or how I can get Google to only display sitelinks for pages on the U.S. site in the U.S. SERPs? Thanks in advance for any light you can shed on this topic!
International SEO | | matt-145670 -
Can multiple hreflang tags point to one URL? International SEO question
Moz, Hi Moz, Can multiple hreflang tags point to a single URL? For example, if I have a Canadian site (www.example.com/ca) that targets French and English speakers can I have the following: or would I use: Any insight would be very helpful and greatly appreciated! Thank you in advance!
International SEO | | DA20131 -
Redirect the main site to keyword-rich subfolder / specific page for SEO
Hi, I have two questions. Question 1: is it worthwhile to redirect the main site to keyword-rich subfolder / specific page for SEO? For example, my company's webpage is www.example.com. Would it make sense to redirect (301) the main site to address www.example.com/service-one-in-certain-city ? I am asking this as I have learned that it is important for SEO to have keywords in the URL, and I was thinking that we could do this and include the most important keywords to the subfolder / specific URL. What are the pros and cons of this? Should I create folders or pages just the sake of keywords? Question 2: Most companies have their main URL shown as www.example.com when you access their domain. However, some multi-language sites show e.g. www.example.com/en or www.example.com/en/main when you type the domain to your web browser to access the site. I understand that this is a common practice to use subdomains or folders to separate different language versions. My question is regarding subfolders. Is it better to have only the subfolder shown (www.example.com/en) or should I also include the specific page's URL after the subfolder with keywords (www.example.com/en/main or www.example.com/en/service-one-in-certain-city)? I don't really understand why some companies show only the subfolder of a specific language page and some the page's URL after the subfolder. Thanks in advance, Sam
International SEO | | Awaraman1 -
Multilingual Ecommerce Product Pages Best Practices
Hi Mozzers, We have a marketplace with 20k+ products, most of which are written in English. At the same time we support several different languages. This changes the chrome of the site (nav, footer, help text, buttons, everything we control) but leaves all the products in their original language. This resulted in all kinds of duplicate content (pages, titles, descriptions) being detected by SEOMoz and GWT. After doing some research we implemented the on page rel="alternate" hreflang="x", seeing as our situation almost perfectly matched the first use case listed by Google on this page http://support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=189077. This ended up not helping at all. Google still reports duplicate titles and descriptions for thousands of products, months after setting this up. We are thinking about changing to the sitemap implementation rel="alternate" hreflang="X", but are not sure if this will work either. Other options we have considered include noindex or blocks with robots.txt when the product language is not the same as the site language. That way the feature is still open to users while removing the duplicate pages for Google. So I'm asking for input on best practice for getting Google to correctly recognize one product, with 6 different language views of that same product. Can anyone help? Examples: (Site in English, Product in English) http://website.com/products/product-72 (Site in Spanish, Product in English) http://website.com/es/products/product-72 (Site in German, Product in English) http://website.com/de/products/product-72 etc...
International SEO | | sedwards0 -
Best domain for spanish language site targeting ALL spanish territories?
hi, we're have a strong .com domain and are looking to launch a site for spanish speakers (ie latin america + spain). we already have various subdirectories for some foreign language sites (eg. ourdomain.co.uk, us.ourdomain.com, ca.ourdomain.com, ourdomainchina.com, ourdomainindia.com etc) we already have a B2B site ourdomain.com-es which will remain the same. I'm thinking best practice would be to launch translated copy for the following: ourdomain.com/es ourdomain.com/cl ourdomain.com/mx ourdomain.com/pt etc etc firstly is this the best option? secondly, i'm really interested to hear whether there is a less time/resource intensive route that would give us visibility in ALL spanish speaking territories? Also - if we go with just one of the above (eg ourdomain.com/cl) how likely are we to get traction in other spanish speaking territories? any help much appreciated!
International SEO | | KevinDunne0