Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
How to fix the duplicate content problem on different domains (.nl /.be) of your brand's websites in multiple countries?
-
Dear all,
what is the best way to fix the duplicate content problem on different domains (.nl /.be) of your brand's websites in multiple countries?
What must I add to my code of websites my .nl domain to avoid duplicate content and to keep the .nl website out of google.be, but still well-indexed in google.nl?
What must I add to my code of websites my .be domain to avoid duplicate content and to keep the .nl website out of google.be, but still well-indexed in google.nl?
Thanks in advance!
-
In that case, I'll go for the Alternate link tag as mentionned before:
By using it, you will guide Google and tell him to show the flemish version in first position for your user in Belgium and vice-versa for the dutch users in Holland.
Hope this helps!
Maxime
-
Dear Maxime,
there texts and content are pretty much the same / identical. Maybe there are some slight textual differences since Flemish and Dutch are different sometimes.
Overall, all content is nearly the same.
Thanks for both of your help!
-
BenVer,
Please can you tell us what kind of duplicate content do you have on your different domains (.nl /.be) ?
Are the dutch and belgium page exactly the same? What are the differences?
Thanks,
Maxime
-
Maxime,
I saw this too, and there are certainly variants. Given, that for Google I have generally used WMT as the final source and usually that worked, I lean a bit more that way. But, your point is well stated and not wrong. For purposes of being absolutely safe, it will not hurt to have the hreflang attribute there. A better question might be: is it really necessary given the you have ccTLD's and the same language?
From WMT:
Some example scenarios where
rel="alternate" hreflang="x"
is recommended:- You translate only the template of your page, such as the navigation and footer, and keep the main content in a single language. This is common on pages that feature user-generated content, like a forum post.
- Your pages have broadly similar content within a single language, but the content has small regional variations. For example, you might have English-language content targeted at readers in the US, GB, and Ireland.
- Your site content is fully translated. For example, you have both German and English versions of each page.
I will assume that it is a given that google uses the ccTLD as the indicator of country and that it is considered a "Strong" signal to Google.
WIthin GWMT re: multilingual/regional sites (the bolded/italics are mine
Websites that provide content for different regions and in different languages sometimes create content that is the same or similar but available on different URLs. This is generally not a problem as long as the content is for different users in different countries. While we strongly recommend that you provide unique content for each different group of users, we understand that this may not always be possible. There is generally no need to "hide" the duplicates by disallowing crawling in a robots.txt file or by using a "noindex" robots meta tag. However, if you're providing the same content to the same users on different URLs (for instance, if both __
example.de/
andexample.com/de/
show German language content for users in Germany), you should pick a preferred version and redirect (or use the rel=canonical link element) appropriately. In addition, you should follow the guidelines on rel-alternate-hreflang to make sure that the correct language or regional URL is served to searchers.Again, thanks for the replies. I find it really helpful to discuss back and forth as it adds to the learning adventure we are all on.
Best to you,
Robert
-
Maxime,
While I agree the speed might be different with in country hosting given they are both European countries. (Not true in some others.) But the question was around content duplication.
Again, I think your intent is good. But, since he has two separate domains. ExampleSite.be and ExampleSite.nl, he has no need of hreflang="x" since both are in Dutch. If he had Dutch and English it would not matter if it were the same domain or not:
From Gianluca Fiorelli mozPost**if Page A (US version) exists also in Page B (Spanish), C (French), and D (German) versions from other countires, no matter if they are in the same domain or different, then on page A you should suggest the last three URLs as the ones Google must show in the SERPs in their respective targeted Googles. **
Again, since they are ccTLD's and they are already geotargeted by virtue of same and since they are both in Dutch, there is no other worry re duplicate content.
I am open to being shown I am wrong as it will not be the first time
Best to you, thanks so much for your replies,
Robert
-
Hi Robert, 1. Yes indeed you are right, for a ccTLD, there is no geotargeting in GWMT. 2. Dutch is spoken in both Netherlands and Belgium so having the same content appearing on both .nl and .be domains is likely to be considered as duplicate content. Using rel=”alternate” hreflang=”x” seems to be the most appropriate solution. 3. In my opinion, hosting each website in the country targeted is a plus (server response will be quicker) but this is indeed not decisive. So do it only if you have a large budget.
-
Maxime,
I have to question this as you have it. The intent is there, but you are throwing everything at a problem and some of it does not work:
1. for a ccTLD, there is no geotargeting in WMT: from GWMT:
Sites with country-coded top-level domains (such as .ie) are already associated with a geographic region, in this case Ireland. In this case, you won't be able to specify a geographic location.
2. He does not need this in a cross domain setting.
3. Given he has ccTLD's this is an unnecessary expense and will add no value.
Hope this clarifies for you,
-
BenVer
In a short answer, not much. This is from GWMT:
Websites that provide content for different regions and in different languages sometimes create content that is the same or similar but available on different URLs. This is generally not a problem as long as the content is for different users in different countries.
Since you are using ccTLD's, Google already knows that you are targeting that specific country.
While this will not guarantee that the .nl doesn't outrank the .be in Belgium, it will take care of your duplicate content concerns.
-
Is this the best way?
http://googleproducts-nl.blogspot.nl/2012/02/meertalige-en-multiregionale-websites.html
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Changing the language of the website meta title and description?
Hello, Moz community! I'm planning to change the language of my website title and description from English to rank better for queries on the local language. Do you think this would increase the local language ranking? And in case I need to switch back to English, let's say in 2021, would it be difficult to regain the current rankings? Please let me know if you have any thoughts on this. Thank you!
International SEO | | vhubert2 -
Duplicate Content Regarding Translated Pages
If we have one page in English, and another that is translated into Spanish, does google consider that duplicate content? I don't know if having something in a different language makes it different or if it will get flagged. Thanks, Ruben
International SEO | | KempRugeLawGroup1 -
Sitelinks in multiple language
Hello ! In a french browser & french Google interface with no browsing history, I have the french version of my website indexed, but the site links coming along with it are in English ! Is there any way to combat this? Note - we use a 302 language re-direction. See screenshot here: http://bit.ly/25kViB0
International SEO | | TechWyse0 -
What language to use for URL's for Russian language?
Hi, Our site is in English, Spanish, Danish and Russian - the URL's are individual to the language they are in, but of course, Russian contains some strange characters so I decided not to use them in the URL's Any advice on how to create the URL's for russian language pages? thanks
International SEO | | bjs20100 -
Upper case or/and lower case in rel="alternate" hreflang
Hi Mozzers, I have a question about the rel="alternate" hreflang tag, with an example. When I use two subfolders for two different countries/languages, for instance www.domain.com/nl-nl/ and www.domain.com/nl-en/ (for the English version) and I want to use the rel="alternate" hreflang tag, do I need to follow the ISO standards concerning Uppercase country code and Lowercase language code (en-NL)? Or is it okay to use the Lowercase country and language code (en-nl), since we also use this in the URL of the Subfolder. What does Google prefer? Thanks in advance.
International SEO | | MartijnHoving820 -
Spanglish? Picking keywords for an English website with a Spanish speaking search demographic
I'm putting together meta data for an English website whose target search demographic is the Hispanic market. The website has a Spanish translation as well. When I entered the website into the Google Adwords keyword tool to begin doing keyword research, all keywords returned to me were in Spanish. I am unsure if the meta data keywords I'm preparing for the page should be in Spanish despite the fact that I am preparing the meta data for the English version. Moreover, should there be any mixed Spanish English (Spanglish?) keywords as users might be searching under the English search but in Spanish or with queries that are partially in Spanish?
International SEO | | IMM0 -
Should product-pages with different currencies have different URLs?
Here is a question that should be of interest for small online merchants selling internationally in multiple currencies. When, based on geolocation, a product-page is served with different currencies, should a product-page have a different URL for each currency? Thanks.
International SEO | | AdrienOLeary0 -
International (foreign language) URL's best practices
I'm curious if there is a benefit or best practice with regards to using the localized language on international sites (with specific ccTLDs). For example, should my french site (site.fr) use the french language as keywords within the URLs or should they be in english? e.g. www.site.fr/nourriture vs. www.site.fr/food Is that considered best practice for SEO (or just for brand perception those markets?). Is there a tangible loss in SEO if we do not use the correct language for those URLs and just stick with English around the world? I recall seeing a Matt Cutts video on the topic and he said that google does support i18n URL's but other SE's might not support them as gracefully but he didn't come down with a hard recommendation to go with i18n URL's or just English. Would love a strong ruling in favor one direction based on best practices.
International SEO | | mongillo0