Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Should you use a canonical tag on translated content in a multi-language country?
-
A customer of ours has a website in Belgium. There two main languages in Belgium: Dutch and French.
At first there was only a Dutch version with a .be extension. Right now they are implementing the French Belgium version on the URL website.be/fr. All of the content and comments will be translated. Also the URL’s will change from Dutch to French, so you've got two URL’s with the same content but in another language. Question: Should you use a canonical tag on translated content in a multi-language country?I think Google will understand this is just for the usability for a Multilanguage country. What do you guys think???
-
Hi Aleyda,
Thanks for your answer and thanks for the links. As written in the description everything will be translated, so also the title, desc, comments etc.). So we don't have to worry about anything "everything is gonna be alright" (Bob Marley) :-).
In addition the hreflang annotations are a good way to communicate with Google about what is what

Thanks!
Best regards, Wesley
-
Hi Wesley,
If you enable a new language version totally optimized in another language (From the URLs, to titles, descriptions, text content, comments, etc.) there shouldn't be any problem. If you want to help Google to identity that this is your French version (in this case algo specifically targeted to a Belgium language), you can use the hreflang tag specifying the language and country, as explained here, in your pages html head section. Additionally, you can add the hreflang annotations in your XML sitemap as described here. You can also use this tool to facilitate the process.
Best regards,
Aleyda
-
Hi Mike,
Thanks for your reply and the linking

Just as I thought we don't have to worry about that as long we're optimizing the usability for the visitor. That's Google's way of thinking in all cases.
In addtion, I want to make a crazy skeptical statement:
After listening to Matt, we can conclude that:
It's perfectly fine by Google for a Dutch website (website.nl) to republish hand-translated content from a foreign website!I don't think it will work like this. What do you think? (I know... this is a little bit of an other subject
)This is a Question that's coming into my mind right now. I know enough through your link for my main question. Thanks for that

-
You shouldn't have to worry about it.
I would reference this article where Matt Cutts explains that if you are professionally translating it for usability... you are good; however, if you use Google translate to spam your content in a bunch of languages... that is bad.
Hope this helps and answers your question.
Mike
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Same site serving multiple countries and duplicated content
Hello! Though I browse MoZ resources every day, I've decided to directly ask you a question despite the numerous questions (and answers!) about this topic as there are few specific variants each time: I've a site serving content (and products) to different countries built using subfolders (1 subfolder per country). Basically, it looks like this:
Intermediate & Advanced SEO | | GhillC
site.com/us/
site.com/gb/
site.com/fr/
site.com/it/
etc. The first problem was fairly easy to solve:
Avoid duplicated content issues across the board considering that both the ecommerce part of the site and the blog bit are being replicated for each subfolders in their own language. Correct me if I'm wrong but using our copywriters to translate the content and adding the right hreflang tags should do. But then comes the second problem: how to deal with duplicated content when it's written in the same language? E.g. /us/, /gb/, /au/ and so on.
Given the following requirements/constraints, I can't see any positive resolution to this issue:
1. Need for such structure to be maintained (it's not possible to consolidate same language within one single subfolders for example),
2. Articles from one subfolder to another can't be canonicalized as it would mess up with our internal tracking tools,
3. The amount of content being published prevents us to get bespoke content for each region of the world with the same spoken language. Given those constraints, I can't see a way to solve that out and it seems that I'm cursed to live with those duplicated content red flags right up my nose.
Am I right or can you think about anything to sort that out? Many thanks,
Ghill0 -
Pagination parameters and canonical
Hello, We have a site that manages pagination through parameters in urls, this way: friendly-url.html
Intermediate & Advanced SEO | | teconsite
friendly-url.html?p=2
friendly-url.html?p=3
... We've rencently added the canonical tag pointing to friendly-url.html for all paginated results. In search console, we have the "p" parameter identified by google.
Now that the canonical has been added, should we still configure the parameter in search console, and tell google that it is being use for pagination? Thank you!0 -
Duplicate Title tags even with rel=canonical
Hello, We were having duplicate content in our blog (a replica of each post automatically was done by the CMS), until we recently implemented a rel=canonical tag to all the duplicate posts (some 5 weeks ago). So far, no duplicate content were been found, but we are still getting duplicate title tags, though the rel=canonical is present. Any idea why is this the case and what can we do to solve it? Thanks in advance for your help. Tej Luchmun
Intermediate & Advanced SEO | | luxresorts0 -
Is it okay to copy and paste on page content into the meta description tag?
I have heard conflicting answers to this. I always figured that it was okay to selectively copy and paste on page content into the meta description tag.....especially if the onpage content is well written. How can it be duplicate content if it's pulling from the exact same page? Does anybody have any feedback from a credible source about this? Thanks.
Intermediate & Advanced SEO | | VanguardCommunications1 -
Block in robots.txt instead of using canonical?
When I use a canonical tag for pages that are variations of the same page, it basically means that I don't want Google to index this page. But at the same time, spiders will go ahead and crawl the page. Isn't this a waste of my crawl budget? Wouldn't it be better to just disallow the page in robots.txt and let Google focus on crawling the pages that I do want indexed? In other words, why should I ever use rel=canonical as opposed to simply disallowing in robots.txt?
Intermediate & Advanced SEO | | YairSpolter0 -
Using the same content on different TLD's
HI Everyone, We have clients for whom we are going to work with in different countries but sometimes with the same language. For example we might have a client in a competitive niche working in Germany, Austria and Switzerland (Swiss German) ie we're going to potentially rewrite our website three times in German, We're thinking of using Google's href lang tags and use pretty much the same content - is this a safe option, has anyone actually tries this successfully or otherwise? All answers appreciated. Cheers, Mel.
Intermediate & Advanced SEO | | dancape1 -
Using href lang tag for multi-regional targeting on the same page
Hi, I have the site au.example.com and I ranked on google AustraliaI would like to be ranked also in Google New Zeland for the same page (au.example.com) Because they are geographically & culturally close Can I place href lang tag for both countries and present the same page The code should look like: OR should i have create a different page for New Zealand (for eample: http://au.example.com/EN-NZ) And the code will look like: What will work better or there is other solution? Hope I’m clear.. Thanks!
Intermediate & Advanced SEO | | Kung_fu_Panda0 -
Wildcard Redirects & Canonical Tags
I have an interesting situation. Current URLs Example1: www.domain.com/red-widgets-cid-1234.html
Intermediate & Advanced SEO | | NakulGoyal
www.domain.com/red-widgets-cid-1234-1.html
www.domain.com/red-widgets-cid-1234-1-1.html Canonical on All Above URLs:
www.domain.com/red-widgets-cid-1234.html New URL:
www.domain.com/red-widgets-cid-4567.html Current URLs Example2: www.domain.com/red-widgets-cid-1234+10.html
www.domain.com/red-widgets-cid-1234+10-1.html
www.domain.com/red-widgets-cid-1234+10-1-1.html Canonical on All Above URLs:
www.domain.com/red-widgets-cid-1234+10.html New URL:
www.domain.com/red-widgets-cid-6789.html Current URLs Example3: www.domain.com/red-widgets-cid-1234+10+5.html
www.domain.com/red-widgets-cid-1234+10+5-1.html
www.domain.com/red-widgets-cid-1234+10+5-1-1.html Canonical on All Above URLs:
www.domain.com/red-widgets-cid-1234+10+5.html New URL:
www.domain.com/american-red-widgets-cid-6789+5.html I want to make sure all variations of the above URL redirect to the new URLs. However, as you see in Example 3, we are dealing with variables that are passed on. (+5 in this case). Question 1: What wildcard 301 redirect / regular expression can I use to tackle these ? Question 2: If we redirect www.domain.com/red-widgets-cid-1234+10+5.html to www.domain.com/red-widgets-cid-6789+5.html and www.domain.com/red-widgets-cid-6789+5.html contains the canonical tag www.domain.com/american-red-widgets-cid-6789+5.html, any concerns or red flags here ?0